Reklama

Выражения связанные с неудачей


Things happen - Всякое бывает

Shit happens - Всякое дерьмо бывает. 

It could have been worse - Могло быть и хуже 

Next time lucky - В следующий раз повезёт 

What a pity! - Как жаль! 

I shall never get over it - Я не переживу этого 

It was a success - Результат был успешный 

It was a failure - Это был провал 

Разговорник на тему "Заказ блюд"


Я хотел бы сделать заказ. - I'd like to place an order.
Я хотел бы поужинать. - I would like а supper.
Я бы предпочел легкий завтрак. - I would like a continental breakfast.

Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? - What drink would you like before dinner?
Я возьму то, что Вы посоветуете. - I'll have whatever you recommend.
Что бы Вы посоветовали? - What do you recommend?
Какое в этом ресторане фирменное блюдо? - What is the specialty of the house.
Меню, пожалуйста. - Menu, please.
Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. - May I have the menu and the wine list, please?

Описание внешности человека на английском


Слова, которые Вам понадобятся при описании внешность человека на английском языке.

body build - телосложение.

При описании внешности человека для корректности мы иногда используем разные прилагательные.

Для описания внешности женщины используем слова:


Экономика, маркетинг


market equilibrium – равновесие рынка.
supply –предложение.
demand – спрос.
producers – производители.
consumers – потребители.
supply curve – кривая предложения.
demand curve – кривая спроса.
quantity supplied – объем предложения.
quantity demanded – объем спроса.
equilibrium point – точка равновесия.
equilibrium price – равновесная цена.
equilibrium quantity – равновесный объем, равновесное количество товара.

Материал одежды


cotton - хлопок

fleece - ткань с ворсом

(lambs) wool - (овечья) шерсть

leather - кожа

linen [ 'linin ] - лен, (льняное) полотно

nylon [ 'nailɔn ] - нейлон

print - ситец

Полезные фразы


a passing acquaintance/ a nodding acquaintance — поверхностное знакомство
to beat a path to smb's door — протоптать дорогу к чьему-то дому
never darken smb's door/ not to darken smb's door — не переступать чей-либо порог
to rub elbows with smb./ to rub shoulders with smb. — водить компанию, обшаться с кем-либо
to show one's face — показаться/на короткое время зайти
to cross smb's path — случайно встретиться с кем-то/ дорожки пересеклись
an unknown quantity — неизвестная величина/темная лошадка
to take a rain check — переносить приглашение на другой день
it is a small world — мир тесен

to get on like a house on fire — быстро сблизиться, подружиться